Recursos Educativos On-line
Clickeá en cada uno para abrir
Recursos generales |
- Izkor
En ivrit y en castellano.
|
- Plegaria
para el bienestar de Medinat Israel
Esta plegaria, redactada por el Gran Rabinato de
Israel, es recitada semanalmente en los servicios de muchas de
las sinagogas del mundo y se torna especialmente significativa
en vísperas de Iom Haaztmaut.
En ivrit y en castellano.
|
- Tzahal,
el Ejército de Defensa de Israel -
David Ben Gurión
Algunos fragmentos de discursos expresados por David Ben Gurión
en relación a las peculiaridades de Tzaha¨l,
el Ejército de Defensa de Israel. Ben Gurión alude
al concepto de tohar haneshek – “pureza
del arma”-, como una de las características principales
de este ejército que, aun siendo cuantitativamente menor
a otros, reviste una ventaja cuantitativa, moral e intelectual
sobre sus enemigos.
En castellano.
|
- Andartaot
vezikarón - Monumentos de recordación
La memoria y el recuerdo revisten modos de expresión diversos;
uno de ellos es a través del arte. Presentamos acá
algunos de los monumentos que escultores, arquitectos
y paisajistas han erigido en homenaje a los caídos en las
batallas de nuestra joven mediná, y a las víctimas
de los atentados terroristas.
En ivrit y en castellano.
|
Propuesta de abordaje
Iom Hazikarón: Recordar para vivir
|
“Venizcor et culám”
Un padre, un hermano, un amigo… Personas que dan
su testimonio sobre el ser querido caído en las guerras de Israel,
perpetuando, así, su memoria.
A continuación, algunos de esos testimonios:
- Carta
a Uri Grossman
La carta que el escritor David Grossman le escribió
a su hijo Uri, de 20 años, muerto en la 2da guerra del
Líbano (2006), poco antes del cese del fuego.
En castellano.
- GUNI
- PPT
A través de fotografías, una mamá cuenta la historia de su hijo,
Guni, desde su nacimiento hasta sus últimos días en el ejército.
En castellano.
- Las últimas 24
horas de Idán - Power Point (3 MB)
En 1997 chocaron dos helicópteros de Tzahal y murieron
73 soldados, entre ellos, Idan Minaker, del kibutz
Nir Itzjak.
En
ivrit / En
castellano
- Lior
- por Gabriel Rozenzon
El recuerdo de un libro y la vivencia de Iom Hazicarón en Israel
evocan la memoria de Lior, soldado oriundo del Kibutz
Degania caído en la batalla.
En castellano.
|
- Izcor
- por el “Center for religious affairs in the diaspora”
El recuerdo de personas que cayeron en operaciones
militares o fueron víctimas de acciones terroristas.
En ivrit y en castellano.
|
Audiovisuales de recordación |
-
Iom Huledet / "Cumpleaños"
Shajar y Shlomi, dos hermanos que nacieron en la misma fecha
pero con 11 años de diferencia, solían festejar
juntos su cumpleaños. Al cumplir 18, Shajar se enroló
en ejército. El 10 de noviembre de 2000, fue muerto en
disturbios en Cisjordania. En este corto animado, su hermano.
Shlomi homenajea su memoria. Del proyecto Panim, iom,
zikarón / Un rostro. Un día. Un recuerdo,
de recordación de los caídos en los combates y
en acciones terroristas, Beit Avi Jai.
-
"Shaarei shamaim" / "Puertas del cielo"
Corto animado, en recuerdo del Teniente Iuval Glik z"l,
que falleció en un accidente aéreo en 1991. Del
proyecto Panim, iom, zikarón / Un rostro.
Un día. Un recuerdo, de recordación de los
caídos en los combates y en acciones terroristas, Beit
Avi Jai.
-
“Tikvá” - por Orly Benayoun
Un video dedicado a todos aquellos que arriesgan sus vidas por
Israel, en base al shir “Tikvá”, de Subliminal. Con
subtítulos en ivrit y en castellano.
- “Posters”
- por Benei Akiva
Imágenes alusivas, combinadas con mekorot en
ivrit.
|
Del mundo de las fuentes |
-
Elegía de David a Shaúl y Ionatán
Texto tomado del segundo libro de Shmuel, que expresa el dolor
por los caídos en combate. Tradicionalmente recitado en los
actos de Iom Hazikaron.
En ivrit y en castellano.
|
Del mundo de la literatura
y de la música |
- Ad hapaam habaá
/ Hasta la próxima - Ehud Banai
Letra
en ivrit y en castellano
Audio
-
Mi hermano calla - Amir Guilboa
Letra en ivrit
y en castellano
- Desfile
de los caídos - Jaím Jefer
Letra en ivrit y en castellano
- Miljamá
ze davar bojé -Tirtza Atar
En ivrit
- Niv:
Shalom - Marta Rozental
En castellano
- Hajaialim
hatzeirim shemetu / Los jóvenes soldados que murieron
– por Jaím Jefer
En ivrit y en castellano
- Miní kolej mibeji - Idan Raijel
Letra
Audio
- Mi Shejalam - D. Manosi
Letra
Audio
- Haajmatzá / La pérdida - Yair
Lapid
Letra
en ivrit / En
castellano
- Ají hakatán Iehudá
/ Mi joven hermano Iehuda - Ehud Manor
Letra
en ivrit y en castellano
Audio
- Magash hakesef / La bandeja de plata
- Natán Alterman
Letra
en ivrit / En
castellano
- Gueshem bisdé hakrav / Lluvia
en el campo de batalla - Iehuda Amijai
Letra
en ivrit y en castellano
- General su tanque - Bertold Brecht
Letra
en ivrit y en castellano
- Kmo notzá / Como una pluma -
Ninette Tayeb
Letra
en ivrit y en castellano
Audio
- Un tejido humano – Java Alberstein
Letra
en ivrit y en castellano
Audio
|
Sitios de
interés |
- Izkor
Soldados latinos y españoles
Esta página permite la lectura de las historias de todas
aquellas personas que fallecieron cumpliendo servicios en el
Ejercito de Israel, desde la lucha por la Independencia hasta
nuestros días.
En ivrit y en castellano.
- Moed
vezikaron- Al hagova
Portal educativo interactivo destinado a niños y adolescentes.
En ivrit.
|
|